当前位置:首页 > 备考资料 > 备考攻略 > 英语

2020考研英语翻译:技术进步的方方面面

来源: 时间:2019/7/10 15:00:00 点击:3 标签:考研英语考研英语翻译

2020年考研已经在紧张的复习准备当中了,同学们也希望得到许多有用的信息,考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天考仕通就来分享一下英语的翻译,希望对各位有帮助。


There will betelevision chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors tha twill disable them when they offend.


译文:将会出现由机器人主持的电视谈话节目,还会出现带有污染监控器的小汽车;当小汽车排污超标的时候,污染监控器将会使小汽车停止行驶。


或者:电视谈话节目将会由机器人来主持,小汽车也会装上污染监控器;一旦小汽车排污超标,污染监控器将会使其停止行驶。


词汇记忆要点:

host

robot

monitor (v. n.)

offend


结构和汉译逻辑记忆要点:

there be句型,一般用“有”来翻译。

注意hosted by...和with pollution monitors都是短语作定语,修饰前面的中心词。

by可以翻译为“由”。

offend本义叫“冒犯,伤害”,这里指“冒犯污染监控器”,引申为排污超标。它其实也有“违反”的意思。

they和them第三人称代词,要指代明确。


以上是考仕通的相关介绍,希望对各位考生有帮助,如果感觉自己基础不是很好,可以通过MBA辅导班来提升自己。

好课推荐更多>>

  • 2020MBA考研英语秘籍:语法精炼之连接词
  • 2020MBA考研英语 :小作文冲刺备考总策略

学生报名

2019年MBA Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Beatae, in.